亚洲日本va中文字幕在线不卡_亚洲在线小视频_国产成人在线电影_高清在线一区二区

| 加入桌面 | 手機版
免費發布信息網站
貿易服務免費平臺
 
 
當前位置: 貿易谷 » 資訊 » IT互聯網 » Kindle入華撲朔迷離:中文書店探路遭質疑 (1)

Kindle入華撲朔迷離:中文書店探路遭質疑 (1)

放大字體  縮小字體 發布日期:2013-02-25 21:14  來源:貿易谷  作者:貿易谷絡  瀏覽次數:58

  亞馬遜中國網站去年12月悄悄推出“Kindle中文書店”后,不少國內用戶感到驚喜,這似乎預示著Kindle硬件將能很快進入國內市場。轉眼間2013年的第一季度已過去大半,形勢又變得撲朔迷離,業界人士向《IT時報》記者稱,還未有Kindle硬件入華的確切消息。而對于已經入華的“Kindle中文書店”,因為用戶體驗并非很好,國內電子書行業人士據此認為, Kindle在中國市場未必能玩得轉。

  書店先行 硬件入華仍未有確切消息

  “去年12月亞馬遜在中國發布中文書店時,其態度似乎一度明朗,據稱今年年初其硬件就將入華。”一位業界人士說。

  不過,轉眼來到2月末,數字出版在線聯合發起人任殿順卻向記者表示,Kindle入華時間仍模糊。

  對一些讀者來說,去年12月亞馬遜推出了kindle中文書店之后,雀躍之情溢于言表,但很快又轉化為疑惑,因為Kindle中文書店其實不支持還未在中國官方銷售的Kindle硬件閱讀器,實質上推出的是針對iOs和安卓系統移動設備的客戶端。

  沒有王牌硬件的配合,Kindle賴以成名的生態鏈似乎還不完整,于是書的價格、數量、用戶體驗等成為用戶與國內其他電子書平臺比較的關鍵。不過,一些讀者抱怨,Kindle中文書店的“頁面和排版方式并不好看”、“排行榜上找不到感興趣的書”。這,似乎與期待中的完美有一定距離。

  內容源良莠不齊 初感國內市場冰山

  國內電子書公司“多看”副總裁胡曉東一直為Kindle中文書店體驗有欠缺感到嘆息。他向《IT時報》記者表示,Kindle中文書店的產品與一些電商平臺的產品水平相當,但與不少強調精品意識的電子書相比,在頁面排版等方面還是有差距的。他表示,西文書版式簡單、變化較少,這就為大工業生產提供了基礎。但現代中國版式卻強調圖文混排與字體變化:“舉個簡單的例子,在一本宋體的書里你看到一段楷體的字,自然反應就是對話或引文,看到一段黑體的字你就知道是強調。因此,發行機制與版式的不同,將使任何一家公司要想在中國發展,必須重新定義。”

  當然,問題還可能來自中國的數字出版內容源不如國外,對此胡曉東體會很深。他表示,國內很多出版機構數字化基礎很不夠,數據源良莠不齊,很多是掃描版PDF文件直接OCR轉的,也沒有經過審校工作。所以一些國內企業在摸索應對此類問題時,不惜頂著“小眾”的帽子,將“精排精做”少數精品書籍置于數量之先,爭取用更好的體驗促用戶付費。

分享與收藏:  資訊搜索  告訴好友  關閉窗口  打印本文 本文關鍵字:
 
推薦圖文
贊助商鏈接
推薦資訊
贊助商鏈接
 
站內信(0)     新對話(0)